Можно ли делать резьбу на старую оцинкованную трубу

Можно ли делать резьбу на старую оцинкованную трубу

Так проверяется, на сколько хорошо нарезана резьба и достаточна ли её длинна. Если все хорошо заворачивается, можно уплотнять и монтировать. Теперь немного он возможных нюансах. Как свинтить старое соединение трубы Приветствую всех. Возникла пролема. Нужно поменять газовую колонку. Трубы уже старые, несколько раз покрашены краской, не могу открутить му. нарезать резьбу на трубе похоже помочь с этим мне будет некому, и придется делать самому. А потому подскажите - вроде там никаких сложностей нет, но вдруг всякие подводные кам. 28/06/ · Я вообще никогда резьбу больше 3/4 не режу, тем более на ТАКОЙ трубе как на фото, был лет 10 назад печальный опыт. Отломите трубу в перекрытии или в стене. Приварить резьбу намного проще.4/5(27). 14/05/ · Маленькие домашние хитрости () 1. Оглавление Как стать миллионером? 7 Хозяин в доме 9 Домашний мастер 40 С инструментом в руках 65 Квартира в надежных руках 95 Уборка вашей квартиры И на кухне есть что делать

Login or register free and only takes a few minutes to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them.

Можно ли скрестить кошку и сабаку

Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. Review native language verification applications submitted by your peers.

Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.

  • Как сделать восстановление системы при включении ноутбука
  • KudoZ activity Questions: none open 11 closed without grading Answers: Grading comment Большое спасибо всем, особенно за содержательную дискуссию! Discussion entries: Это было весьма поучительно, большое Вам спасибо.

    Именно так. Читайте еще раз внимательно: 1 tools В какой части fishing assemblies кроме bottom, там у нас "tools on the bottom" — место занято может размещаться центратор?

    И как насчет "застрявшая нижняя часть колонны стоит на месте как стояла"? Может быть, просто "стоит на месте"? Этого никто не говорил Что касается "свинчивания", то в контексте i. Schlumberger Oilfield Glossary defines.

    Нарезаем резьбу на трубе

    Вот это правильное слово : Займусь-ка я лучше своими переовдами Э нет, тут смолчать нельзя, никак невозможно :. Не будет ли уважаемый коллега столь любезен привести пример таковых скважин? По поводу fishing и "привинчивания" я лучше промолчу. Соединение означает, что резьба уже закрыта, муфта и ниппель свинчены и образовано соединение.

    А ловить трубу можно только открытой резьбой, тогда соединение у вас будет с самой трубой если сможете поймать просто резьбой без центратора :. Я после нескольких исправлений. Коряво, что делать, в оригинал такой, что не сразу понятно, кто на ком стоял.

    Ну в Инете чего не найдешь. Да, там выделяют конкретный тип труболовки в отдельный ловитель "овершот". Но обычно это одно и тоже. И в вашем контексте я бы перевел общим тремином труболовка. Теперь о самом вопросе. Если отталкиваться от начала фразы Historically, the most routinely used tools традиционно обычно используемые ловильные инструменты , то подходит мой вариант. Можно написать бурильные замки ниппелем или муфтой вниз. Как ловить трубу "соединением" - я вообще не представляю.

    Сам я tool joint как бурильный замок проглядел, каюсь, так как среди ловителей он не совсем уместен. Вы, несомненно, в этом лучше разбираетесь. Что ж, тогда dixi. Добавленное в первый пост пояснение дает полную картину: "обычно commonly используемое подручное средство, завинчиваемое в нижний конец отсоединенной backed-off секции колонны" Что такое back-off см.

    И далее: единственное требование к привинчиваемой штуковине, не обязательно являющейся ловильным инструментом в нашем случае - к tool joint на нижнем конце бур. Это весь контекст.

  • Можно ли питатся только водой
  • Контекст — это до и после :. Если сначала Historically It can be any", то, по-моему, я все понял правильно — сначала перечисляются ловильные инструменты tools on fishing assemblies , потом — каждый ловильный инструмент рассматривается отдельно, в данном случае так: заголовок во мн. Перед абзацем - заголовок,. Фраза Historically Потом рассматриваются конкретные виды инструментов: а овершоты b данный случай c магнитные d Wireline Grabs e Logging Tool Recovery. На каждый пункт по абзацу.

  • Биос f1 как настроитьт процесор
  • А каков текст перед этим абзацем? К чему относится "It"? Дело в том, что "It can be any", КМК, по контексту означает "можно также использовать". Да, но "pin or box end down tool joints" — по приведенному в вопросе контексту, как мне кажется, все-таки не подручные средства, а ловильный инструмент, а стало быть, колокола и метчики.

    В этом предложении, после overshots их, КМК, просто нельзя перевести иначе — различие будет слишком явным.

    KudoZ™ translation help

    Но я согласна с Андреем, что в данном случае имеется в виду не специализированное оборудование, а подручные средства - found around the rig, то есть чуть ли не под ногами валяется. Судя по данному контексту и только по нему! Андрей, классификация есть,. Это считается основное оборудование, а дальше описывается вспомогательное.

    Это деталь, привариваемая к бур. В данном тексте какая-то странная классификация:. О метчиках и труболовках ни слова. По моим понятиям навинчиваемые или врезные ловители - это именно метчики и колокола, остальные ловители не резьбовые. Но если их классифицировать как ловильный инструмент, то они станут метчиками и колоколами, имхо. Вот и мне кажется, что это обобщающее название, я бы скорее сказала "ловильные инструменты с ниппельной или муфтовой резьбой", не конкретизируя про метчики и колокола.

    Как свинтить старое соединение трубы

    Вот еще пояснение в тексте, что это такое: "A commonly selected means used to screw into a backed-off section of the downhole string. It can be any sub, pup joint, or full joint found around the rig that has identical connecting threads to match the uppermost portion of the fish to be retrieved. Automatic update in Peer comments on this answer and responses from the answerer. Return to KudoZ list.

    Как делать цветное стекло в майнкрафте

    View Ideas submitted by the community. Post Your ideas for ProZ.

    Нарезка резьбы на трубах

    Vote Promote or demote ideas. View forum View forum without registering on UserVoice. You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.

    View applications. Close search. Term search Jobs Translators Clients Forums. Term search All of ProZ. English term or phrase: pin or box end down tool joints. Я только смогла понять, что эти штуки с нарезными концами. Попытка обратного перевода - найти примеры ловильного оборудования и посмотреть перевод на английский - не привела к успеху. Надеюсь на помощь клуба.

    Local time: Hyne p. Andrei B. Michael Kislov. Коли уж так, то, м. Asker: Значит, первое.

    Понадобится

    Peer comments on this answer and responses from the answerer disagree. Natalie : На каком основании это перевод? Где здесь говорится о "муфтах"? Rodion Shein : В соответствии с правилами сайта, регулярные догадки не допускаются.

    Предполагается, что коллега дает ответ, основанный на знании тематики вопроса. Автор вопроса и сам в состоянии пословно перевести фразу, так что смысл не в этом.

    Можно ли делать резьбу на старую оцинкованную трубу

    Login to enter a peer comment or grade. Правда непонятно,то ли на самой ловителе, то ли на вылавливаемой трубе. Но посколько они перечиляются, разницы нет.

    Можно ли делать резьбу на старую оцинкованную трубу

    Если на ловителе: наружная ниппель pin - называется ловильный метчик, внутреняя муфта box - называется ловильный колокол Enote Local time: Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: Notes to answerer Asker: А примеров на русском языке у Вас нет?

    А то в русскоязычной литературе я не нашла примеров использования подручных средств для ловильных работ. X ProZ.